#tüm son-ortadogu-bukucu entry'leri

Yaklaşık 2 gün önce başlayan ve halen daha devam eden gösterilere sebep olan gelişmedir.

İran halkının yanındayım. İran hükümetinin de “canı cehenneme”.

yukarıda hiç iran halkını tanımadan atıp tutanlara da diyorum ki akp hükümeti neyse iran’daki ruhani hükümeti de aynı soyun boku.

Halkı ambargoların altında ezilirken 5-10 ailenin kaymağını yediği ülkedir iran. Cidden iranlılar neredeyse açlık sınırında yaşıyorlar kimse bunu dikkate almıyor. Yaşayabilmek için bir haneye en az 3 maaş giriyor. Halk Benzine gelen zamma bizdeki birkaç çomar gibi benim arabam olmadığı için beni ilgilendirmiyor demiyor. Benzine gelen zammın her alana yansıyacağını belki de okumakta olan en küçük aile ferdinin de çalışmak zorunda kalacağının bilincinde, ondan sokaklardalar.

Öte yandan hiçbir alanda özgürlükleri yok. 3-5 dinci piç yüzünden binlerce yıllık medeniyet neredeyse yok olmak üzere. Daha neler neler de işte kime ne anlatıyorsun.

Son olarak He arkadaşım he hepsi amerikanın oyunu bütün insanlar da sizin gibi koyun ya o oyunu oynuyorlar. Dış güçler, amerikanın-israilin oyunu diye diye koskoca milletleri koyun sürüsü gibi lanse etmiyor musun o zaman işte sikkim’e kadar yolunuz var diyesim geliyor.

İran halkı her 2-3 yılda bir bu gösterileri yapmaya çalışıyor ama besic gibi güçlerle halkı öyle bir sindirmişler ki korkudan çoğu destek olamıyor. Sokağa çıkanlar da bir daha evine dönemiyor. Bundan da bir sonuç çıkmayacak ama yine de güzel bir gelişme.

Te allam ya İran hükümetinin yanındaymış da bokmuş da püsürmüş de.
Her üç yılda bir üç yıl ertelenen, tasarımı avrupa, parçaları çin malı olan prototipinden başka üretimine dair hiçbir emare göremediğimiz yerli(!) ulaşım aracı.

2015’de de 2018’de demişlerdi. Kaynak
Sözü müziği ertan kızıltan ve orhan yolsal’a ait acil servis grubunun en mükemmel parçası.

Acil servis - bebek

“Yapayalnız bir yaz olabilirdi
Tıpkı bundan öncekiler gibi
Ama bu kez sen vardın kumsalda

Bebek diyordu herkes sana
Gerçek ismini kimse bilmezdi
Ama bebek yeterdi anlatmaya

Hey bebek götür beni o temmuz akşamına
Seninle sevişmek istiyorum

Sabah yeli gibiydi dudakların
Öperken beni ürpertirdin
Ama artık sen yoksun kumsalda

Hey bebek götür beni o temmuz akşamına
Seninle sevişmek istiyorum”
Arapçada fiilden türeyerek eylemi yapan kişiyi belirten isim cinsinden kelimedir.

Örnek olarak aşk kelimesini kullanacağım.

‘عَشِق’ fiil-i mazi yani geçmiş zaman olarak kullanılan fiilin en yalın halidir. ‘Aşık oldu.’ anlamına gelir.

Bu fiilimizden ise ‘عاشق’ yani ‘aşık’ kelimesi türeyerek isim olur. Bu sigaya da ism-i fail denilir.
Sanki aşağıdaki fotoğrafta da Görüleceği üzere ‘İçeride beter olmuş daha da olmadan kısacası elimizde kalmadan salıverelim’ denilerek verilmiş karardır.

Bilemiyorum artık "Anayasal düzeni yıkmaya teşebbüs" suçundan ağırlaştırılmış müebbet hapis cezasına çarptırılan birinin tahliye edilmesinin başka ne sebebi olabilir ki?

4 kasım 2019 nazlı ılıcak'ın tahliye edilmesi - 4-kasim-2019-nazli-ilicakin-tahliye-edilmesi-6eDpi
Teşekkür ederken, kabul ederken, veda ederken, evet derken fazlasıyla zevk alarak kullandığım arapça kökenli kelimedir.

Hatta o kadar sık kullanıyormuşum ki arkadaşlarım durduk yerde bana sürekli ‘eyvallah’ derler. Ben de onlara aynı şekilde karşılık veririm.

Neyse biraz da kelimenin etimolojisinden bahsedelim. Seslenme kelimesi olan ‘اي’ ve kasem sözcüğü olan ‘والله’ kelimelerinin birleşiminden oluşan arapça bir birleşik sözcüktür.

Arapça mu’cemlerde ve kamuslarda ‘tabii ki, kesinlikle, evet’ gibi anlamlara geldiği belirtilmektedir. Ki arapçada da zaten bu anlamlarda -özellikle bilad'üş-şam bölgesinde- kullanılmaktadır.

Kelime arapçada ‘إي والله’ olarak yazılır ve ‘iyyvalla’ diye okunur.

Ayrıca -herhalde yeşilçam filmlerinin etkisiyle olsa gerek- türkiye’de herkesçe bilinen tek arapça kelime ‘eyva’ ise bu kelimeden gelir.

‎‘أيوا’ veya ‘أيوه’ diye yazılır* ve ‘eyva’ diye okunur. Özellikle hicaz ve haliç bölgelerinde çok yaygın kullanılır. ‘Evet’ anlamına gelir.
‘Sonuç olarak, kısaca’ gibi anlamlara gelen, günlük yaşantımda sıkça kullandığım arapça kökenli iki kelimeden biridir.

Diğeri için (bkz: eyvallah)

Kelimemizin etimolojisinden biraz bahsetmek gerekirse mastarı ‘حَصِل’dir. ‘ortaya çıkan ürün, olan şey, ing. Result’ anlamlarına gelir. 'حصل'، 'يحصُل'، 'تحصيلاً'، 'مُحصّل' olarak fiil çekimi vardır. ‘حاصل’ kelimesi fiilimizden türeyen ism-i faildir. konuşma arapçasında ‘حاصل’ başına ‘ال' gelerek ‘الحاصل’ şeklinde sadece lehçelerde -özellikle haliç ve hicaz bölgesinde- bizdeki elhasıl anlamında kullanılır. Kendi anlamında kullanıldığına ben hiç rast gelmedim. Farklı şekillerde -düşünün ki yabancı biri olarak benim bildiğim 4 farklı kelimeyle ama aslında onlarca farklı kelimeyle- ‘olan şey’ söylenilebilir

Neyse elhasıl* Türkçede ise;

elhasıl(kısaca)
velhasıl(ve kısaca)
velhasılıkelam(ve sözün kısası)

olarak 3 farklı şekilde kullanılır. Bu kullanımların hepsi (bkz: türk dil kurumu)’na göre doğrudur. İstediğiniz şeklide kullanabilirsiniz ya da direkt türkçesini yani kısaca kelimesini kullanıp hiç kafanızı karıştırmazsınız.